Voici la transcription intégrale du discours inaugural historique du président Trump en tant que 47e Président des États-Unis !

Le Président Trump : Merci beaucoup à tous.
Eh bien, merci beaucoup.
Le vice-président Vance, le président de la Chambre des représentants Johnson, le sénateur Thune, le juge en chef Roberts, les juges de la Cour suprême des États-Unis, le président Clinton, le président Bush, le président Obama, le président Biden, le vice-président Harris et mes concitoyens.
Un ancien conseiller de la Maison Blanche : un miracle boursier !
Un ancien conseiller de la Maison Blanche : un miracle boursier !
Le "projet indépendance" de Trump
L'âge d'or de l'Amérique commence aujourd'hui.
L'âge d'or de l'Amérique commence aujourd'hui.
À partir de ce jour, notre pays va prospérer et être à nouveau respecté dans le monde entier.
Nous serons l’envie de toutes les nations et nous ne nous laisserons plus exploiter.
Chaque jour de l’administration Trump, je ferai tout simplement passer l’Amérique en premier.
Nous serons l’envie de toutes les nations et nous ne nous laisserons plus exploiter.
Chaque jour de l’administration Trump, je ferai tout simplement passer l’Amérique en premier.
Notre souveraineté sera reconquise.
Notre sécurité sera restaurée.
La balance de la justice sera rééquilibrée.
La militarisation vicieuse, violente et injuste du ministère de la Justice et de notre gouvernement prendra fin.
La militarisation vicieuse, violente et injuste du ministère de la Justice et de notre gouvernement prendra fin.
Et notre priorité absolue sera de créer une nation fière, prospère et libre.
L’Amérique sera bientôt plus grande, plus forte et bien plus exceptionnelle que jamais.
L’Amérique sera bientôt plus grande, plus forte et bien plus exceptionnelle que jamais.
Je reviens à la présidence avec la conviction et l’optimisme que nous sommes au début d’une nouvelle ère passionnante de réussite nationale.
Une vague de changement balaie le pays, le soleil brille sur le monde entier et l’Amérique a la chance de saisir cette opportunité comme jamais auparavant.
Mais avant tout, nous devons être honnêtes quant aux défis auxquels nous sommes confrontés.
Une vague de changement balaie le pays, le soleil brille sur le monde entier et l’Amérique a la chance de saisir cette opportunité comme jamais auparavant.
Mais avant tout, nous devons être honnêtes quant aux défis auxquels nous sommes confrontés.
Même s’ils sont nombreux, ils seront anéantis par le formidable élan que le monde assiste actuellement aux États-Unis d’Amérique.
Alors que nous nous réunissons aujourd’hui, notre gouvernement est confronté à une crise de confiance.
Alors que nous nous réunissons aujourd’hui, notre gouvernement est confronté à une crise de confiance.
Pendant de nombreuses années, un système radical et corrompu a arraché pouvoir et richesse à nos citoyens, tandis que les piliers de notre société étaient brisés et en état de délabrement complet.
Nous avons désormais un gouvernement qui n’est pas capable de gérer même une crise simple chez lui, alors qu’il se retrouve en même temps confronté à une série continue d’événements catastrophiques à l’étranger.
Il ne parvient pas à protéger nos magnifiques citoyens américains respectueux des lois, mais offre un sanctuaire et une protection aux criminels dangereux, dont beaucoup proviennent de prisons et d’institutions psychiatriques et sont entrés illégalement dans notre pays en provenance du monde entier.
Nous avons un gouvernement qui a accordé un financement illimité à la défense des frontières étrangères, mais qui refuse de défendre les frontières américaines ou, plus important encore, son propre peuple.
Notre pays ne peut plus fournir les services de base en cas d'urgence, comme l'ont récemment montré les merveilleux habitants de Caroline du Nord qui ont été si mal traités, et d'autres États qui souffrent encore d'un ouragan qui a eu lieu il y a plusieurs mois, ou plus récemment de Los Angeles, où nous observons des incendies qui brûlent encore tragiquement depuis des semaines sans même un signe de défense.
Ils font rage dans les maisons et les quartiers, touchant même certains des individus les plus riches et les plus puissants de notre pays, dont certains sont assis ici en ce moment même.
Nous avons désormais un gouvernement qui n’est pas capable de gérer même une crise simple chez lui, alors qu’il se retrouve en même temps confronté à une série continue d’événements catastrophiques à l’étranger.
Il ne parvient pas à protéger nos magnifiques citoyens américains respectueux des lois, mais offre un sanctuaire et une protection aux criminels dangereux, dont beaucoup proviennent de prisons et d’institutions psychiatriques et sont entrés illégalement dans notre pays en provenance du monde entier.
Nous avons un gouvernement qui a accordé un financement illimité à la défense des frontières étrangères, mais qui refuse de défendre les frontières américaines ou, plus important encore, son propre peuple.
Notre pays ne peut plus fournir les services de base en cas d'urgence, comme l'ont récemment montré les merveilleux habitants de Caroline du Nord qui ont été si mal traités, et d'autres États qui souffrent encore d'un ouragan qui a eu lieu il y a plusieurs mois, ou plus récemment de Los Angeles, où nous observons des incendies qui brûlent encore tragiquement depuis des semaines sans même un signe de défense.
Ils font rage dans les maisons et les quartiers, touchant même certains des individus les plus riches et les plus puissants de notre pays, dont certains sont assis ici en ce moment même.
Ils n'ont plus de chez eux.
C'est intéressant, mais nous ne pouvons pas laisser cela se produire.
C'est intéressant, mais nous ne pouvons pas laisser cela se produire.
Personne ne peut faire quoi que ce soit pour changer les choses.
Nous avons un système de santé publique qui n’est pas à la hauteur en cas de catastrophe, et pourtant on y dépense plus d’argent que dans n’importe quel autre pays du monde.
Et nous avons un système éducatif qui apprend à nos enfants à avoir honte d’eux-mêmes dans de nombreux cas, à haïr notre pays malgré l’amour que nous essayons désespérément de leur apporter.
Nous avons un système de santé publique qui n’est pas à la hauteur en cas de catastrophe, et pourtant on y dépense plus d’argent que dans n’importe quel autre pays du monde.
Et nous avons un système éducatif qui apprend à nos enfants à avoir honte d’eux-mêmes dans de nombreux cas, à haïr notre pays malgré l’amour que nous essayons désespérément de leur apporter.
Tout cela va changer à partir d’aujourd’hui, et cela va changer très vite.
Ma récente élection est un mandat pour inverser complètement et totalement une horrible trahison et toutes ces nombreuses trahisons qui ont eu lieu et pour redonner au peuple sa foi, sa richesse, sa démocratie et, bien sûr, sa liberté.
À partir de maintenant, le déclin de l’Amérique est terminé.
À partir de maintenant, le déclin de l’Amérique est terminé.
Nos libertés et la destinée glorieuse de notre nation ne seront plus niées, et nous rétablirons immédiatement l’intégrité, la compétence et la loyauté du gouvernement américain.
Au cours des huit dernières années, j'ai été mis à l'épreuve et mis au défi plus que n'importe quel autre président de nos 250 ans d'histoire, et j'ai beaucoup appris en cours de route.
Au cours des huit dernières années, j'ai été mis à l'épreuve et mis au défi plus que n'importe quel autre président de nos 250 ans d'histoire, et j'ai beaucoup appris en cours de route.
Le chemin vers la reconquête de notre république n'a pas été facile, je peux vous le dire.
Ceux qui veulent mettre un terme à notre cause ont essayé de me priver de ma liberté et même de ma vie.
Ceux qui veulent mettre un terme à notre cause ont essayé de me priver de ma liberté et même de ma vie.
Il y a quelques mois à peine, dans un magnifique champ de Pennsylvanie, une balle d'assassin m'a transpercé l'oreille, mais j'ai alors eu le sentiment, et je le crois encore plus aujourd'hui, que ma vie avait été sauvée pour une raison.
J'ai été sauvé par Dieu pour rendre à l'Amérique sa grandeur. Merci. Merci beaucoup.
C’est pourquoi, chaque jour, sous notre administration de patriotes américains, nous nous efforcerons de répondre à chaque crise avec dignité, puissance et force.
J'ai été sauvé par Dieu pour rendre à l'Amérique sa grandeur. Merci. Merci beaucoup.
C’est pourquoi, chaque jour, sous notre administration de patriotes américains, nous nous efforcerons de répondre à chaque crise avec dignité, puissance et force.
Nous agirons avec détermination et rapidité pour ramener l’espoir, la prospérité, la sécurité et la paix aux citoyens de toute race, religion, couleur et croyance.
Pour les citoyens américains, le 20 janvier 2025 est le jour de la libération.
Pour les citoyens américains, le 20 janvier 2025 est le jour de la libération.
J’espère que notre récente élection présidentielle restera dans les mémoires comme l’élection la plus importante et la plus importante de l’histoire de notre pays.
Comme notre victoire l'a montré, la nation entière s'unifie rapidement derrière notre programme avec une augmentation spectaculaire du soutien de pratiquement tous les éléments de notre société, jeunes et vieux, hommes et femmes, Afro-Américains, Hispano-Américains, Américains d'origine asiatique, urbains, suburbains, ruraux, et très important, nous avons remporté une victoire éclatante dans les 7 États clés, et le vote populaire nous a été attribué par 1.000.000 de voix.
Aux communautés noires et hispaniques, je tiens à vous remercier pour l’immense élan d’amour et de confiance que vous m’avez témoigné par votre vote.
Comme notre victoire l'a montré, la nation entière s'unifie rapidement derrière notre programme avec une augmentation spectaculaire du soutien de pratiquement tous les éléments de notre société, jeunes et vieux, hommes et femmes, Afro-Américains, Hispano-Américains, Américains d'origine asiatique, urbains, suburbains, ruraux, et très important, nous avons remporté une victoire éclatante dans les 7 États clés, et le vote populaire nous a été attribué par 1.000.000 de voix.
Aux communautés noires et hispaniques, je tiens à vous remercier pour l’immense élan d’amour et de confiance que vous m’avez témoigné par votre vote.
Nous avons établi des records, et je ne l’oublierai pas.
J'ai entendu vos voix au cours de la campagne et je me réjouis de travailler avec vous dans les années à venir.
J'ai entendu vos voix au cours de la campagne et je me réjouis de travailler avec vous dans les années à venir.
Aujourd'hui, c'est la Journée de Martin Luther King et ce sera un grand honneur pour lui.
Mais en son honneur, nous nous efforcerons ensemble de faire de son rêve une réalité.
Nous ferons de son rêve une réalité. Merci.
Nous ferons de son rêve une réalité. Merci.
Merci. L’unité nationale est de retour en Amérique, et la confiance et la fierté sont plus fortes que jamais.
Dans tout ce que nous entreprendrons, mon administration sera inspirée par une forte quête de l’excellence et une réussite sans faille.
Nous n’oublierons pas notre pays.
Nous n’oublierons pas notre pays.
Nous n’oublierons pas notre Constitution et nous n’oublierons pas notre Dieu.
Nous ne pouvons pas faire ça.
Aujourd’hui, je vais signer une série de décrets historiques.
Grâce à ces mesures, nous entamerons la restauration complète de l’Amérique et la révolution du bon sens.
Tout est une question de bon sens.
Tout d’abord, je vais déclarer l’état d’urgence nationale à notre frontière sud.
Toutes les entrées illégales seront immédiatement stoppées et nous entamerons le processus de renvoi de millions et de millions d’étrangers criminels vers les lieux d’où ils viennent.
Nous rétablirons ma politique de "rester au Mexique".
Tout est une question de bon sens.
Tout d’abord, je vais déclarer l’état d’urgence nationale à notre frontière sud.
Toutes les entrées illégales seront immédiatement stoppées et nous entamerons le processus de renvoi de millions et de millions d’étrangers criminels vers les lieux d’où ils viennent.
Nous rétablirons ma politique de "rester au Mexique".
Je mettrai fin à la pratique de capture et de remise en liberté et j’enverrai des troupes à la frontière sud pour repousser l’invasion désastreuse de notre pays.
En vertu des décrets que j’ai signés aujourd’hui, nous désignerons également les cartels comme des organisations terroristes étrangères.
Et en invoquant l'Alien Enemies Act de 1798, je demanderai à notre gouvernement d'utiliser tout le pouvoir immense des forces de l'ordre fédérales et étatiques pour éliminer la présence de tous les gangs et réseaux criminels étrangers, qui apportent une criminalité dévastatrice sur le sol américain, y compris dans nos villes et nos centres-villes.
En tant que commandant en chef, je n'ai pas de plus haute responsabilité que de défendre notre pays contre les menaces et les invasions, et c'est exactement ce que je vais faire.
Et en invoquant l'Alien Enemies Act de 1798, je demanderai à notre gouvernement d'utiliser tout le pouvoir immense des forces de l'ordre fédérales et étatiques pour éliminer la présence de tous les gangs et réseaux criminels étrangers, qui apportent une criminalité dévastatrice sur le sol américain, y compris dans nos villes et nos centres-villes.
En tant que commandant en chef, je n'ai pas de plus haute responsabilité que de défendre notre pays contre les menaces et les invasions, et c'est exactement ce que je vais faire.
Nous le ferons à un niveau que personne n'a jamais vu auparavant.
Ensuite, je demanderai à tous les membres de mon cabinet de mobiliser les vastes pouvoirs à leur disposition pour vaincre ce qui était une inflation record et faire baisser rapidement les coûts et les prix.
La crise de l’inflation a été provoquée par des dépenses excessives et une hausse des prix de l’énergie, et c’est pourquoi je vais également déclarer aujourd’hui l’état d’urgence énergétique national.
Ensuite, je demanderai à tous les membres de mon cabinet de mobiliser les vastes pouvoirs à leur disposition pour vaincre ce qui était une inflation record et faire baisser rapidement les coûts et les prix.
La crise de l’inflation a été provoquée par des dépenses excessives et une hausse des prix de l’énergie, et c’est pourquoi je vais également déclarer aujourd’hui l’état d’urgence énergétique national.
Nous allons forer, bébé, forer.
L’Amérique redeviendra une nation manufacturière et nous avons quelque chose qu’aucune autre nation manufacturière n’aura jamais : la plus grande quantité de pétrole et de gaz de tous les pays de la planète, et nous allons l’utiliser.
L’Amérique redeviendra une nation manufacturière et nous avons quelque chose qu’aucune autre nation manufacturière n’aura jamais : la plus grande quantité de pétrole et de gaz de tous les pays de la planète, et nous allons l’utiliser.
Laissez-moi l’utiliser.
Nous ferons baisser les prix, remplirons à nouveau nos réserves stratégiques jusqu'au maximum et exporterons l'énergie américaine dans le monde entier.
Nous ferons baisser les prix, remplirons à nouveau nos réserves stratégiques jusqu'au maximum et exporterons l'énergie américaine dans le monde entier.
Nous redeviendrons une nation riche, et c'est cet or liquide sous nos pieds qui nous y aidera.
Grâce à mes actions d’aujourd’hui, nous mettrons fin au Green New Deal et nous révoquerons l’obligation des véhicules électriques, sauvant ainsi notre industrie automobile et respectant mon engagement sacré envers nos grands travailleurs américains de l’automobile.
En d'autres termes, vous pourrez acheter la voiture de votre choix. Nous allons à nouveau construire des automobiles en Amérique à un rythme que personne n'aurait pu imaginer il y a quelques années à peine, et merci aux travailleurs de l'automobile de notre pays pour leur vote de confiance inspirant.
Nous avons fait un travail formidable grâce à leur vote.
Grâce à mes actions d’aujourd’hui, nous mettrons fin au Green New Deal et nous révoquerons l’obligation des véhicules électriques, sauvant ainsi notre industrie automobile et respectant mon engagement sacré envers nos grands travailleurs américains de l’automobile.
En d'autres termes, vous pourrez acheter la voiture de votre choix. Nous allons à nouveau construire des automobiles en Amérique à un rythme que personne n'aurait pu imaginer il y a quelques années à peine, et merci aux travailleurs de l'automobile de notre pays pour leur vote de confiance inspirant.
Nous avons fait un travail formidable grâce à leur vote.
Je vais immédiatement commencer à réformer notre système commercial pour protéger les travailleurs et les familles américaines.
Au lieu de taxer nos citoyens pour enrichir d’autres pays, nous allons taxer les pays étrangers pour enrichir nos citoyens.
À cette fin, nous allons créer le Service des impôts extérieurs, qui collectera tous les droits de douane, taxes et autres impôts.
À cette fin, nous allons créer le Service des impôts extérieurs, qui collectera tous les droits de douane, taxes et autres impôts.
Il s'agira d'énormes sommes d'argent qui afflueront dans notre Trésor en provenance de sources étrangères.
Le rêve américain sera bientôt de retour et prospère comme jamais auparavant.
Afin de redonner compétence et efficacité à notre gouvernement fédéral, mon administration créera le tout nouveau ministère de l’Efficacité gouvernementale.
Après des années d’efforts fédéraux illégaux et inconstitutionnels pour restreindre la liberté d’expression, je signerai également un décret exécutif pour mettre immédiatement fin à toute censure gouvernementale et ramener la liberté d’expression en Amérique.
Jamais plus l’immense pouvoir de l’État ne sera utilisé comme arme pour persécuter les opposants politiques, ce dont j’ai une certaine connaissance. Nous ne permettrons pas que cela se produise.
Cela ne se reproduira plus.
Le rêve américain sera bientôt de retour et prospère comme jamais auparavant.
Afin de redonner compétence et efficacité à notre gouvernement fédéral, mon administration créera le tout nouveau ministère de l’Efficacité gouvernementale.
Après des années d’efforts fédéraux illégaux et inconstitutionnels pour restreindre la liberté d’expression, je signerai également un décret exécutif pour mettre immédiatement fin à toute censure gouvernementale et ramener la liberté d’expression en Amérique.
Jamais plus l’immense pouvoir de l’État ne sera utilisé comme arme pour persécuter les opposants politiques, ce dont j’ai une certaine connaissance. Nous ne permettrons pas que cela se produise.
Cela ne se reproduira plus.
Sous ma direction, nous rétablirons une justice juste, équitable et impartiale dans le respect de l’État de droit constitutionnel.
Et nous allons rétablir l’ordre et la loi dans nos villes.
Cette semaine, je mettrai également fin à la politique gouvernementale qui vise à intégrer socialement la race et le genre dans tous les aspects de la vie publique et privée.
Nous forgerons une société qui ne tient pas compte de la couleur de peau et qui est fondée sur le mérite.
À partir d’aujourd’hui, le gouvernement des États-Unis déclare officiellement qu’il n’existe que deux genres : masculin et féminin.
Cette semaine, je réintégrerai tous les militaires qui ont été injustement expulsés de notre armée pour s’être opposés à l’obligation de vaccination contre la COVID, avec un retour complet à leur solde.
Cette semaine, je mettrai également fin à la politique gouvernementale qui vise à intégrer socialement la race et le genre dans tous les aspects de la vie publique et privée.
Nous forgerons une société qui ne tient pas compte de la couleur de peau et qui est fondée sur le mérite.
À partir d’aujourd’hui, le gouvernement des États-Unis déclare officiellement qu’il n’existe que deux genres : masculin et féminin.
Cette semaine, je réintégrerai tous les militaires qui ont été injustement expulsés de notre armée pour s’être opposés à l’obligation de vaccination contre la COVID, avec un retour complet à leur solde.
Et je signerai un ordre pour empêcher que nos soldats soient soumis à des théories politiques radicales et à des expériences sociales pendant leur service.
Cela va prendre fin immédiatement.
Cela va prendre fin immédiatement.
Nos forces armées seront libres de se concentrer sur leur unique mission : vaincre les ennemis de l'Amérique.
Comme en 2017, nous allons à nouveau bâtir l’armée la plus puissante que le monde ait jamais connue.
Nous mesurerons notre succès non seulement par les batailles que nous gagnons, mais aussi par les guerres que nous terminons et, peut-être plus important encore, par les guerres dans lesquelles nous ne nous engageons jamais.
Mon héritage le plus fier sera celui d'un artisan de paix et d'un rassembleur.
Nous mesurerons notre succès non seulement par les batailles que nous gagnons, mais aussi par les guerres que nous terminons et, peut-être plus important encore, par les guerres dans lesquelles nous ne nous engageons jamais.
Mon héritage le plus fier sera celui d'un artisan de paix et d'un rassembleur.
C'est ce que je veux être, un artisan de paix et un rassembleur.
Je suis heureux de dire qu’hier, un jour avant ma prise de fonctions, les otages du Moyen-Orient sont de retour chez eux, auprès de leurs familles.
Merci. L’Amérique retrouvera sa place légitime en tant que nation la plus grande, la plus puissante et la plus respectée de la planète, inspirant l’admiration et le respect du monde entier.
Dans peu de temps, nous allons changer le nom du golfe du Mexique en golfe d’Amérique, et nous redonnerons le nom d’un grand président, William McKinley, au mont McKinley, là où il devrait être et où il appartient.
Le président McKinley a rendu notre pays très riche grâce aux tarifs douaniers et aux talents.
C'était un homme d'affaires né et il a donné à Teddy Roosevelt l'argent nécessaire à la plupart des grandes choses qu'il a faites, notamment le canal de Panama, qui a été bêtement donné au pays de Panama après les États-Unis.
Les États-Unis, je veux dire, pensez-y, ont dépensé plus d’argent que jamais auparavant pour un projet et ont perdu 38.000 vies dans la construction du canal de Panama.
Nous avons été très mal traités avec ce cadeau insensé qui n’aurait jamais dû être fait, et la promesse que le Panama nous a faite a été rompue.
L’objectif de notre accord et l’esprit de notre traité ont été totalement violés.
Les navires américains sont soumis à des tarifs extrêmement élevés et ne sont traités de manière équitable sous aucune forme, y compris la marine américaine.
Je suis heureux de dire qu’hier, un jour avant ma prise de fonctions, les otages du Moyen-Orient sont de retour chez eux, auprès de leurs familles.
Merci. L’Amérique retrouvera sa place légitime en tant que nation la plus grande, la plus puissante et la plus respectée de la planète, inspirant l’admiration et le respect du monde entier.
Dans peu de temps, nous allons changer le nom du golfe du Mexique en golfe d’Amérique, et nous redonnerons le nom d’un grand président, William McKinley, au mont McKinley, là où il devrait être et où il appartient.
Le président McKinley a rendu notre pays très riche grâce aux tarifs douaniers et aux talents.
C'était un homme d'affaires né et il a donné à Teddy Roosevelt l'argent nécessaire à la plupart des grandes choses qu'il a faites, notamment le canal de Panama, qui a été bêtement donné au pays de Panama après les États-Unis.
Les États-Unis, je veux dire, pensez-y, ont dépensé plus d’argent que jamais auparavant pour un projet et ont perdu 38.000 vies dans la construction du canal de Panama.
Nous avons été très mal traités avec ce cadeau insensé qui n’aurait jamais dû être fait, et la promesse que le Panama nous a faite a été rompue.
L’objectif de notre accord et l’esprit de notre traité ont été totalement violés.
Les navires américains sont soumis à des tarifs extrêmement élevés et ne sont traités de manière équitable sous aucune forme, y compris la marine américaine.
Et surtout, la Chine exploite le canal de Panama, et nous ne l'avons pas cédé à la Chine.
Nous l'avons donné au Panama et nous le reprenons.
Par-dessus tout, mon message aux Américains aujourd’hui est qu’il est temps pour nous d’agir à nouveau avec le courage, la vigueur et la vitalité de la plus grande civilisation de l’histoire.
En libérant notre nation, nous la mènerons vers de nouveaux sommets de victoire et de succès.
Nous l'avons donné au Panama et nous le reprenons.
Par-dessus tout, mon message aux Américains aujourd’hui est qu’il est temps pour nous d’agir à nouveau avec le courage, la vigueur et la vitalité de la plus grande civilisation de l’histoire.
En libérant notre nation, nous la mènerons vers de nouveaux sommets de victoire et de succès.
Nous ne nous laisserons pas décourager.
Ensemble, nous mettrons fin à l’épidémie de maladies chroniques et garderons nos enfants en sécurité, en bonne santé et sans maladie.
Les États-Unis se considéreront à nouveau comme une nation en croissance, une nation qui accroît sa richesse, étend son territoire, construit ses villes, élève ses attentes et porte son drapeau vers de nouveaux et beaux horizons.
Et nous poursuivrons notre destinée manifeste dans les étoiles, en lançant des astronautes américains pour planter les étoiles et les rayures sur la planète Mars.
L'ambition est le moteur d'une grande nation, et à l'heure actuelle, notre pays est plus ambitieux que n'importe quel autre.
Ensemble, nous mettrons fin à l’épidémie de maladies chroniques et garderons nos enfants en sécurité, en bonne santé et sans maladie.
Les États-Unis se considéreront à nouveau comme une nation en croissance, une nation qui accroît sa richesse, étend son territoire, construit ses villes, élève ses attentes et porte son drapeau vers de nouveaux et beaux horizons.
Et nous poursuivrons notre destinée manifeste dans les étoiles, en lançant des astronautes américains pour planter les étoiles et les rayures sur la planète Mars.
L'ambition est le moteur d'une grande nation, et à l'heure actuelle, notre pays est plus ambitieux que n'importe quel autre.
Il n'y a pas de nation comme la nôtre.
Les Américains sont des explorateurs, des bâtisseurs, des innovateurs, des entrepreneurs et des pionniers.
L'esprit de la frontière est inscrit dans nos cœurs.
L'esprit de la frontière est inscrit dans nos cœurs.
L'appel de la prochaine grande aventure résonne au plus profond de nos âmes.
Nos ancêtres américains ont transformé un petit groupe de colonies aux confins d'un vaste continent en une puissante république composée des citoyens les plus extraordinaires de la planète.
Nos ancêtres américains ont transformé un petit groupe de colonies aux confins d'un vaste continent en une puissante république composée des citoyens les plus extraordinaires de la planète.
Personne ne leur arrive à la cheville.
Les Américains ont parcouru 1.600 kilomètres à travers un territoire accidenté et sauvage.
Ils ont traversé des déserts, escaladé des montagnes, bravé des dangers incalculables, conquis le Far West, mis fin à l'esclavage, sauvé 1.000.000 de personnes de la tyrannie, sorti 1.000.000.000 de la pauvreté, maîtrisé l'électricité, divisé l'atome, lancé l'humanité dans les cieux et placé l'univers de la connaissance humaine dans la paume de la main humaine.
Si nous travaillons ensemble, nous pouvons tout faire et réaliser tous nos rêves. Beaucoup pensaient qu’il m’était impossible de faire un retour politique aussi historique.
Ils ont traversé des déserts, escaladé des montagnes, bravé des dangers incalculables, conquis le Far West, mis fin à l'esclavage, sauvé 1.000.000 de personnes de la tyrannie, sorti 1.000.000.000 de la pauvreté, maîtrisé l'électricité, divisé l'atome, lancé l'humanité dans les cieux et placé l'univers de la connaissance humaine dans la paume de la main humaine.
Si nous travaillons ensemble, nous pouvons tout faire et réaliser tous nos rêves. Beaucoup pensaient qu’il m’était impossible de faire un retour politique aussi historique.
Mais comme vous le voyez aujourd’hui, je suis là.
Le peuple américain s’est exprimé.
Je me tiens devant vous aujourd’hui pour vous prouver qu’il ne faut jamais croire qu’il est impossible de faire quelque chose.
En Amérique, l’impossible est ce que nous faisons le mieux.
De New York à Los Angeles, de Philadelphie à Phoenix, de Chicago à Miami, de Houston jusqu’ici à Washington, DC, notre pays a été forgé et construit par des générations de patriotes qui ont tout donné pour nos droits et pour notre liberté.
Ils étaient des agriculteurs et des soldats, des cow-boys et des ouvriers d’usine, des ouvriers sidérurgistes et des mineurs de charbon, des policiers et des pionniers qui ont continué à avancer, ont marché et n’ont laissé aucun obstacle vaincre leur esprit ou leur fierté.
Ensemble, ils ont posé les voies ferrées, érigé les gratte-ciels, construit de grandes autoroutes, remporté deux guerres mondiales, vaincu le fascisme et le communisme, et triomphé de tous les défis auxquels ils ont été confrontés.
Après tout ce que nous avons traversé ensemble, nous sommes au bord des quatre plus grandes années de l’histoire américaine.
Avec votre aide, nous rétablirons la promesse de l'Amérique et nous reconstruirons la nation que nous aimons et que nous aimons tant.
Ils étaient des agriculteurs et des soldats, des cow-boys et des ouvriers d’usine, des ouvriers sidérurgistes et des mineurs de charbon, des policiers et des pionniers qui ont continué à avancer, ont marché et n’ont laissé aucun obstacle vaincre leur esprit ou leur fierté.
Ensemble, ils ont posé les voies ferrées, érigé les gratte-ciels, construit de grandes autoroutes, remporté deux guerres mondiales, vaincu le fascisme et le communisme, et triomphé de tous les défis auxquels ils ont été confrontés.
Après tout ce que nous avons traversé ensemble, nous sommes au bord des quatre plus grandes années de l’histoire américaine.
Avec votre aide, nous rétablirons la promesse de l'Amérique et nous reconstruirons la nation que nous aimons et que nous aimons tant.
Nous sommes un seul peuple, une seule famille et une seule nation glorieuse sous l'autorité de Dieu.
Alors à tous les parents qui rêvent pour leur enfant et à tous les enfants qui rêvent de leur avenir, je suis avec vous.
Alors à tous les parents qui rêvent pour leur enfant et à tous les enfants qui rêvent de leur avenir, je suis avec vous.
Je me battrai pour vous et je gagnerai pour vous.
Nous allons gagner comme jamais auparavant.
Ces dernières années, notre nation a beaucoup souffert, mais nous allons la relever et la rendre à nouveau grande, plus grande que jamais.
Nous serons une nation pas comme les autres, pleine de compassion, de courage et d’exceptionnalisme.
Notre pouvoir mettra fin à toutes les guerres et apportera un nouvel esprit d’unité à un monde qui a été en colère, violent et totalement imprévisible.
L’Amérique sera à nouveau respectée et admirée, y compris par les personnes religieuses, croyantes et de bonne volonté.
Ces dernières années, notre nation a beaucoup souffert, mais nous allons la relever et la rendre à nouveau grande, plus grande que jamais.
Nous serons une nation pas comme les autres, pleine de compassion, de courage et d’exceptionnalisme.
Notre pouvoir mettra fin à toutes les guerres et apportera un nouvel esprit d’unité à un monde qui a été en colère, violent et totalement imprévisible.
L’Amérique sera à nouveau respectée et admirée, y compris par les personnes religieuses, croyantes et de bonne volonté.
Nous serons prospères.
Nous serons fiers.
Nous serons forts et nous vaincrons comme jamais auparavant.
Nous serons forts et nous vaincrons comme jamais auparavant.
Nous ne nous laisserons pas conquérir.
Nous ne nous laisserons pas intimider.
Nous ne nous laisserons pas briser et nous n’échouerons pas.
À partir de ce jour, les États-Unis d’Amérique seront une nation libre, souveraine et indépendante.
Nous resterons courageux.
Nous resterons courageux.
Nous vivrons fièrement.
Nous rêverons avec audace et rien ne nous arrêtera parce que nous sommes Américains.
L'avenir nous appartient et notre âge d'or ne fait que commencer. Merci.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
L'avenir nous appartient et notre âge d'or ne fait que commencer. Merci.
Que Dieu bénisse l'Amérique.
Merci à tous. Merci beaucoup.
Gateway Pundit, 20 janvier 2025
https://www.thegatewaypundit.com/2025/01/greatest-speech-ever-here-is-full-transcript-president/
https://goldenageofgaia.com/2025/01/20/here-is-the-full-transcript-of-president-trumps-historic-inaugural-speech-as-americas-47th-president/
Gateway Pundit, 20 janvier 2025
https://www.thegatewaypundit.com/2025/01/greatest-speech-ever-here-is-full-transcript-president/
https://goldenageofgaia.com/2025/01/20/here-is-the-full-transcript-of-president-trumps-historic-inaugural-speech-as-americas-47th-president/